День русской словесности

22 ноября, в день рождения В.И. Даля, в России отмечается уже ставший традиционным праздник русской словесности – День словаря. Он отмечается с 2010 года. Инициатором его создания является Общество любителей русской словесности. Он приурочен ко дню рождения ученого, писателя, беллетриста, этнографа, крупнейшего знатока русского языка Владимира Даля.

Владимир Даль родился в 1801 году в поселке Луганский в семье датчанина-лингвиста. Он окончил Морской кадетский корпус в Санкт-Петербурге, а потом служил на флоте. Также он отучился на медфакультете в вузе.

Даль собирал информацию этнографического характера, а после того, как  подружился с Пушкиным, Жуковским, Крыловым, Гоголем и другими известными людьми того времени, решил попробовать себя в литературе. Первую книгу «Русские сказки. Пяток первый» он написал в 1832 году. Она была запрещена.

Самые масштабные книги Даля – «Толковый словарь живого великорусского языка» и «Пословицы русского народа». Они вышли в 1861 году.

Словарем называют сборник слов с пояснениями, толкованиями или с переводом значений слов с другого языка. Любой словарь – это срез языкового мышления, работающего по принципу сходства слов: алфавитного, идеографического, терминологического, семантического и других. Есть разные типы словарей: для специалистов, для широкого круга читателей, для школьников.

Многотомный «Толковый словарь живого великорусского языка»  Даля –  труд, по которому его знает всякий, кто интересуется русским языком. Цитата, определяющая задачи, которые поставил перед собой составитель:

Живой народный язык, сберёгший в жизненной свежести дух, который придаёт языку стройность, силу, ясность, целость и красоту, должен послужить источником и сокровищницей для развития образованной русской речи.

Появление в печати толкового словаря, наглядно показавшего неисчерпаемое синонимическое богатство русского языка. Благодаря Далю были сохранены для науки тысячи диалектных словоформ, более нигде не зафиксированных.

Даль предлагал заменить малопонятные книжные заимствования из иностранных языков новообразованиями на славянской основе (напр., «живуля» вместо «автомат») и включал их в свой словарь как реально существующие. Даля раздражало распространённое среди интеллигенции щеголянье иностранными словами — «речениями галантерейными». Он в своём словотворчестве опирался на живой язык современного ему крестьянства.

Словарь Даля остаётся для учёных основой знаний о том русском языке, на котором говорил народ до того, как распространилось стандартное школьное обучение. Он служил настольной книгой для Андрея БелогоВладимира Набокова и других выдающихся художников слова. Так, Белый видел в словаре, организованном по гнездовому принципу, бесконечный лабиринт взаимосвязанных слов:

Материалы далевского словаря — открывают даль будущего: в корень слова вцеплять и любую приставку, и любую по вкусу концовку; даль словарных выводов Даля: истинный словарь есть ухо в языке, правящее пантомимой артикуляций его.

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.